B

B :

b.A. : cf. bestimmtes Anbaugebiet

B2B (angl.) : business to business

Bacchus (m.) : nom d’un cépage blanc cultivé en Allemagne (3500 ha)

Baden (n.) : Bade (m.), région viticole dans le sud-ouest de l’Allemagne

badisch : de Bade

Baumschule, n (f.) : pépinière (f.)

Beamter (adj.) : fonctionnaire (m.), forme féminine: Beamtin, nen

Beaujolais (n.) : (fr.) Beaujolais (région)

Beaujolais (m.) : (fr.) Beaujolais (vin)

Becher, - (m.) : gobelet (m.)

Bedingung, en (f.) : condition (f.)

Beere, n (f.) : baie (f.)

Beerenauslese, n (f.) : mention (f.) de qualité, attribuée à certains vins de qualité par une agence de contrôle

begleiten : accompagner

Begleitpapier, e (n.) : acquit (m.), syn.: Begleitschein

behandeln : traiter

Behandlung, en (f.) : traitement (m.)

Behälter, - (m.) : récipient (m.), contenant (m.), syn.: Behältnis, Gefäß

behindern : empêcher, entraver, gêner

Behörde, n (f.) : agence (f.) publique, office (m.) d’Etat

behördlich : officiel

bei/fügen : ajouter, syn.: zusetzen

bekannt : connu

Bekanntheit (f.) : notoriété (f.)

beladen (u,a,ä) : charger

bepflanzen : planter

beraten (ie,a,ä) : conseiller

Berater, - (m.) : conseiller (m.) (personne)

Beratung, en (f.) : conseil (m.) (action)

berechnen : facturer

berechtigt : autorisé

Berechtigung, en (f.) : licence (f.), autorisation (f.)

Beregnung, en (f.) : irrigation (f.), syn.: Bewässerung

Bereich, e (m.) : district (m.) viticole, notion spécifique au droit allemand du vin, territoire délimité à l’intérieur d’une région viticole délimitée

Bericht, e (m.) : rapport (m.),compte-rendu (m.)

berichten : rapporter, rendre compte

Beruf, e (m.) : métier (m.)

beruflich : professionnel

berühmt : célèbre

Beschaffenheit, en (f.) : état (m.) (d’un produit)

beschäftigen : employer

Beschäftigter (adj.) : employé (m.), syn.: Arbeitnehmer, Angestellter, Mitarbeiter

besichtigen (1) : visiter

besichtigen (2) : effectuer un contrôle visuel

Besitz (m.) : propriété (f.), syn.: Eigentum

besitzen : posséder

Besitzer, - (m.) : propriétaire (m.)

besonders : en particulier

besser : mieux, meilleur

best- : le mieux, meilleur

bestätigen : confirmer

Bestätigung, en (f.) : confirmation (f.)

bestechen (a,o,i) : corrompre, donner des pots-de-vin

Bestechung (f.) : corruption

bestellen : commander

Bestellung, en (f.) : commande (f.), syn.: Auftrag

bestimmen : déterminer, définir

bestimmt : certain, défini

bestimmtes Anbaugebiet, e (n.) : région (f.) viticole délimitée (notion définie par la loi), abr.: b.A.

Bestimmung, en (1) : règle (f.)

Bestimmung, en (2) : destination (f.)

Bestseller, - (m.)(angl.) : meilleure vente (f.)

Besuch, e (m.) : visite (f.)

besuchen : visiter

Besucher, - (m.) : visiteur (m.)

Beteiligung, en (f.) : participation (f.)

Betontank, s (m.) : cuve (f.) en béton (m.)

Betreff (m.) : objet (f.) (dans la correspondance commerciale ou administrative)

betreffen (a,o,i) : concerner

betreiben : gérer, exploiter

Betrieb, e (m.) : entreprise (f.), exploitation (f.)

Betriebsnummer, n (f.) : numéro (m.) d’exploitation

Betrug (m.) : fraude (f.)

betrügen : frauder

betrügerisch : en fraude, frauduleux

Bewässerung, en (f.) : irrigation (f.), syn.: Beregnung

Beweis, e (m.) : preuve (f.)

beweisen (ie,ie) : prouver

bezahlen : payer, régler, syn.: (eine Rechnung) begleichen

Bezahlung, en (f.) : paiement (m.), syn. : Zahlung

Bezeichnung, en (f.) : dénomination (f.), désignation(f.)

bezüglich : en ce qui concerne, syn.: in Bezug auf …

billig : bon marché

Bio-Produkt, e (n.) : produit (m.) bio

biologisch : biologique, syn.: ökologisch

Blauer Portugieser (m.) : portugais bleu (m.), cépage rouge cultivé en Allemagne (4500 ha), mais aussi en Autriche et en Europe orientale

Blauer Trollinger (m.) : cépage rouge cultivé en Allemagne(2500 ha) mais aussi en Italie et en Autriche, syn.: Groß Vernatsch, Großer

Blauer Zweigelt (m.) : cépage rouge cultivé en Autriche (2600 ha)

Blei (n.) : plomb (m.)

bleihaltig : contenant du plomb

Blickfang (m.) : élément qui attire le regard

Blickfangangebot, e (n.) : mise (f.) en avant (dans le merchandising)

Blindverkostung, en (f.) : dégustation (f.) à l’aveugle

Bocksbeutel, - (m.) : bouteille (f.) cantil, bouteille de forme particulière, autorisée en U.E. pour certains vins (en RFA pour des vins de Franconie)

Boden, ¨ (1) (m.) : sol (m.)

Boden, ¨ (2) (m.) : terrain (m.)

Boden, ¨ (3) (m.) : fond (m.) (de cuve, de bouteille, …)

Bodenbearbeitung (f.) : labour (m.)

Bodensatz (m.) : bourbes (f. pl.), résidu(m.)

Bordeaux (m.)(fr.) : Bordeaux (m.) (vin)

Bordelais (n.)(fr.) : Bordelais (m.) (région)

Bordelaiser : bordelais/Bordelais (m.) (adjectif et habitant)

Bordeleser : bordelais/Bordelais (m.) (adjectif et habitant)

Bottich, e (m.) : cuve (f.)

Bowle, n (f.)(angl.) : boisson fabriquée à partir de vin et de fruits, exemple: sangria

Börse, n (f.) : bourse (f.)

börsennotiert : coté en bourse

Böttcher, - (m.) : cuvelier (m.), syn.: Küfer

brach/liegen (a,e) : être en friche

Brache, n (f.) : friche (f.)

Brachland (n.) : jachère (f.)

Branntwein, e (m.) : brandy (m.), eau-de-vie (f.), marc (m.)

brechen (a,o,i) : casser, rompre (par exemple, un accord), violer (une loi)

brennen (1) : brûler

brennen (2) : distiller

Brenner, - (m.) : bouilleur (m.) de cru

Bronzemedaille, n (f.) : médaille (f.) de bronze

Broschüre, n (f.) : plaquette (f.) publicitaire

Bruderschaft, en (f.) : confrérie (f.)

Buch, ¨er (n.) : livre (m.)

Buchführung (f.) : tenue (f.) des documents réglementaires

Buchhaltung (f.) : tenue (f.) des livres, comptabilité (f.)

Bund, ¨e (m.) : fédération (f.), institutions fédérales en RFA

bundes- : fédéral

Bundesweinprämiierung, en (f.) : procédure (f.) d’attribution de primes au niveau fédéral

Burgund (n.) : Bourgogne (f.)(région)

Burgunder :

Burgunder, - (m.) : Bourgogne (m.) (vin), cf. aussi: Weißer Burgunder (cépage)

Burgunderflasche, n (f.) : bouteille de forme bourguignonne, autorisée et très utilisée pour des vins allemands