B :
b.A. : cf. bestimmtes Anbaugebiet
B2B (angl.) : business to business
Bacchus (m.) : nom d’un cépage blanc cultivé en Allemagne (3500 ha)
Baden (n.) : Bade (m.), région viticole dans le sud-ouest de l’Allemagne
badisch : de Bade
Baumschule, n (f.) : pépinière (f.)
Beamter (adj.) : fonctionnaire (m.), forme féminine: Beamtin, nen
Beaujolais (n.) : (fr.) Beaujolais (région)
Beaujolais (m.) : (fr.) Beaujolais (vin)
Becher, - (m.) : gobelet (m.)
Bedingung, en (f.) : condition (f.)
Beere, n (f.) : baie (f.)
Beerenauslese, n (f.) : mention (f.) de qualité, attribuée à certains vins de qualité par une agence de contrôle
begleiten : accompagner
Begleitpapier, e (n.) : acquit (m.), syn.: Begleitschein
behandeln : traiter
Behandlung, en (f.) : traitement (m.)
Behälter, - (m.) : récipient (m.), contenant (m.), syn.: Behältnis, Gefäß
behindern : empêcher, entraver, gêner
Behörde, n (f.) : agence (f.) publique, office (m.) d’Etat
behördlich : officiel
bei/fügen : ajouter, syn.: zusetzen
bekannt : connu
Bekanntheit (f.) : notoriété (f.)
beladen (u,a,ä) : charger
bepflanzen : planter
beraten (ie,a,ä) : conseiller
Berater, - (m.) : conseiller (m.) (personne)
Beratung, en (f.) : conseil (m.) (action)
berechnen : facturer
berechtigt : autorisé
Berechtigung, en (f.) : licence (f.), autorisation (f.)
Beregnung, en (f.) : irrigation (f.), syn.: Bewässerung
Bereich, e (m.) : district (m.) viticole, notion spécifique au droit allemand du vin, territoire délimité à l’intérieur d’une région viticole délimitée
Bericht, e (m.) : rapport (m.),compte-rendu (m.)
berichten : rapporter, rendre compte
Beruf, e (m.) : métier (m.)
beruflich : professionnel
berühmt : célèbre
Beschaffenheit, en (f.) : état (m.) (d’un produit)
beschäftigen : employer
Beschäftigter (adj.) : employé (m.), syn.: Arbeitnehmer, Angestellter, Mitarbeiter
besichtigen (1) : visiter
besichtigen (2) : effectuer un contrôle visuel
Besitz (m.) : propriété (f.), syn.: Eigentum
besitzen : posséder
Besitzer, - (m.) : propriétaire (m.)
besonders : en particulier
besser : mieux, meilleur
best- : le mieux, meilleur
bestätigen : confirmer
Bestätigung, en (f.) : confirmation (f.)
bestechen (a,o,i) : corrompre, donner des pots-de-vin
Bestechung (f.) : corruption
bestellen : commander
Bestellung, en (f.) : commande (f.), syn.: Auftrag
bestimmen : déterminer, définir
bestimmt : certain, défini
bestimmtes Anbaugebiet, e (n.) : région (f.) viticole délimitée (notion définie par la loi), abr.: b.A.
Bestimmung, en (1) : règle (f.)
Bestimmung, en (2) : destination (f.)
Bestseller, - (m.)(angl.) : meilleure vente (f.)
Besuch, e (m.) : visite (f.)
besuchen : visiter
Besucher, - (m.) : visiteur (m.)
Beteiligung, en (f.) : participation (f.)
Betontank, s (m.) : cuve (f.) en béton (m.)
Betreff (m.) : objet (f.) (dans la correspondance commerciale ou administrative)
betreffen (a,o,i) : concerner
betreiben : gérer, exploiter
Betrieb, e (m.) : entreprise (f.), exploitation (f.)
Betriebsnummer, n (f.) : numéro (m.) d’exploitation
Betrug (m.) : fraude (f.)
betrügen : frauder
betrügerisch : en fraude, frauduleux
Bewässerung, en (f.) : irrigation (f.), syn.: Beregnung
Beweis, e (m.) : preuve (f.)
beweisen (ie,ie) : prouver
bezahlen : payer, régler, syn.: (eine Rechnung) begleichen
Bezahlung, en (f.) : paiement (m.), syn. : Zahlung
Bezeichnung, en (f.) : dénomination (f.), désignation(f.)
bezüglich : en ce qui concerne, syn.: in Bezug auf …
billig : bon marché
Bio-Produkt, e (n.) : produit (m.) bio
biologisch : biologique, syn.: ökologisch
Blauer Portugieser (m.) : portugais bleu (m.), cépage rouge cultivé en Allemagne (4500 ha), mais aussi en Autriche et en Europe orientale
Blauer Trollinger (m.) : cépage rouge cultivé en Allemagne(2500 ha) mais aussi en Italie et en Autriche, syn.: Groß Vernatsch, Großer
Blauer Zweigelt (m.) : cépage rouge cultivé en Autriche (2600 ha)
Blei (n.) : plomb (m.)
bleihaltig : contenant du plomb
Blickfang (m.) : élément qui attire le regard
Blickfangangebot, e (n.) : mise (f.) en avant (dans le merchandising)
Blindverkostung, en (f.) : dégustation (f.) à l’aveugle
Bocksbeutel, - (m.) : bouteille (f.) cantil, bouteille de forme particulière, autorisée en U.E. pour certains vins (en RFA pour des vins de Franconie)
Boden, ¨ (1) (m.) : sol (m.)
Boden, ¨ (2) (m.) : terrain (m.)
Boden, ¨ (3) (m.) : fond (m.) (de cuve, de bouteille, …)
Bodenbearbeitung (f.) : labour (m.)
Bodensatz (m.) : bourbes (f. pl.), résidu(m.)
Bordeaux (m.)(fr.) : Bordeaux (m.) (vin)
Bordelais (n.)(fr.) : Bordelais (m.) (région)
Bordelaiser : bordelais/Bordelais (m.) (adjectif et habitant)
Bordeleser : bordelais/Bordelais (m.) (adjectif et habitant)
Bottich, e (m.) : cuve (f.)
Bowle, n (f.)(angl.) : boisson fabriquée à partir de vin et de fruits, exemple: sangria
Börse, n (f.) : bourse (f.)
börsennotiert : coté en bourse
Böttcher, - (m.) : cuvelier (m.), syn.: Küfer
brach/liegen (a,e) : être en friche
Brache, n (f.) : friche (f.)
Brachland (n.) : jachère (f.)
Branntwein, e (m.) : brandy (m.), eau-de-vie (f.), marc (m.)
brechen (a,o,i) : casser, rompre (par exemple, un accord), violer (une loi)
brennen (1) : brûler
brennen (2) : distiller
Brenner, - (m.) : bouilleur (m.) de cru
Bronzemedaille, n (f.) : médaille (f.) de bronze
Broschüre, n (f.) : plaquette (f.) publicitaire
Bruderschaft, en (f.) : confrérie (f.)
Buch, ¨er (n.) : livre (m.)
Buchführung (f.) : tenue (f.) des documents réglementaires
Buchhaltung (f.) : tenue (f.) des livres, comptabilité (f.)
Bund, ¨e (m.) : fédération (f.), institutions fédérales en RFA
bundes- : fédéral
Bundesweinprämiierung, en (f.) : procédure (f.) d’attribution de primes au niveau fédéral
Burgund (n.) : Bourgogne (f.)(région)
Burgunder :
Burgunder, - (m.) : Bourgogne (m.) (vin), cf. aussi: Weißer Burgunder (cépage)
Burgunderflasche, n (f.) : bouteille de forme bourguignonne, autorisée et très utilisée pour des vins allemands